martes, 24 de enero de 2012

ESCLAVO John MacArthur


ESCLAVO
JOHN MacARTHUR


UNA PALABRA OCULTA

QUE SIGNIFICA SER CRISTIANO
Para algunos, ser “cristiano” es primariamente cultural y tradicional, un titulo nominal heredado de una generación previa, el efecto previo que implica evitar ciertos comportamientos y asistir ocasionalmente a la iglesia. Para otros, ser cristiano es principalmente algo político, una búsqueda para defender valores morales en la plaza publica. No obstante muchos definen el cristianismo en términos de una experiencia religiosa pasada, una creencia general en Jesús o un deseo por ser una persona buena. Sin embargo, todo esto cae lentamente y muy por debajo de lo que realmente significa ser cristiano desde la perspectiva bíblica.

Es interesante ver que a los seguidores de Jesús no se les llamo “cristianos” hasta después del inicio de la iglesia. Antes de ese tiempo, sencillamente se les conocía como discípulos, hermanos, creyentes, santos y seguidores del Camino (titulo derivado de la referencia de Cristo a si mismo en Jn 14:6, como “Yo soy el camino, y la verdad, y la vida”). De acuerdo con Hechos 11:26, fue en Antioquia de Siria que “a los discípulos se les llamo cristianos por primera vez” y desde entonces se les quedo el mote.

Inicialmente el nombre lo acuñaron los incrédulos, como un intento por ridiculizar a aquellos que seguían a un Cristo  crucificado. Sin embargo, lo que comenzó como un ridículo pronto se convirtió en una insignia de honor. Que alguien le llamara “cristiano” (en griego, Christianoi) era que le identificaban como discípulo de Jesucristo y lo asociaban con El como su seguidor. De modo similar, los de la familia de Cesar se referían a ellos mismos como Kaisarianoi, los cristianos, en cambio, no daban su lealtad suprema a Roma o a cualquier otro poder terrenal sino que toda su dedicación y adoración estaban solamente reservadas para Jesucristo. Por esto, ser cristiano, en el sentido real del termino, es ser seguidor incondicional de Cristo.

Cuando nosotros nos llamamos cristianos, proclamamos al mundo que todo sobre nosotros, incluyendo nuestra identidad personal misma, se cimenta en Jesucristo porque nos hemos negado a nosotros mismos para seguirlo y obedecerlo. El es en tanto nuestro Salvador como nuestro Soberano y nuestras vidas se centran en agradarlo a El. Profesar el titulo es decir como el apóstol Pablo: “Porque para mi el vivir es Cristo, y el morir es ganancia” Filipenses 1:21.

UNA PALABRA QUE CAMBIA TODO
Desde su aparicion en Antioquia, el termino cristiano se ha convertido en el sello predominante de aquellos que siguen a Jesús. A pesar de eso ironicamente, la palabra misma aparece tres veces en el nuevo testamento; dos en el libro de Hechos y una en 1 Pedro 4:16.

No obstante la Biblia utiliza la imagen de esclavo. En las paginas de la escrituras se hace referencia a los creyentes como esclavos de Dios y esclavos de Cristo. Para los de ese entonces cristianos, ambas ideas eran sinonimas. Ser cristiano era ser esclavo de Cristo.

La identidad propia de los martires de la iglesia primitiva se habia redefinidoradicalmente por el evangelio. Ya fueran libres o esclavos en esta vida, a todos ellos se les habia liberado del pecado; por tanto, al ser comprados por precio, todos habian llegado a ser esclavos de Cristo. Eso es lo que significa ser un cristiano.

Se nos pide obedecerlo sin preguntas y seguirlo sin reclamos. Jesucristo es nuestro amo, un hecho que reconocemos cada vez que lo llamamos “Señor”.

En el cristianismo contemporaneo se habla de cualquiera cosa menos de la terminologia de esclavo. Se habla del exito, de la salud, de la riqueza, de la prosperidad y de la busqueda de la felicidad. Con frecuencia escuchamos que Dios ama a las personas incondicionalmente y quiere que sean tolo lo que ellos quieren ser, quiere que cumplan cada deseo, esperanza o sueño. La ambicion personal, la realizacion personal, la gratificacion personal, todo esto ha llegado a ser parte del lenguaje del cristianismo evangelico, y parte de lo que significa tener una "relacion personal con Jesucristo". En lugar de enseñar el evangelio del Nuevo Testamento, donde se llama a los pecadores a someterse a Cristo, el mensaje contemporaneo es exactamente lo opuesto: Jesus esta aqui para cumplir todos tus deseos. Equiparandolo a un ayudante personal o a un entrenador particular, muchos asistentes a las iglesias hablan de un Salvador personal que esta deseoso de cumplir sus peticiones y ayudarlos en sus esfuerzos de autosatisfaccion o logros personales.

La comprension del Nuevo Testamento acerca de la relacion del creyente con Cristo no podria ser mas opuesta. El es el Amo y Dueño.

Nosotros somos su posesion. El es el Rey, el Señor y el Hijo de Dios.

Nosotros somos sus subordinados.

En una palabra, nosotros somos sus esclavos.

PERDIDO EN LA TRADUCCION
En casi todas las versiones al español la palabra griega para esclavo ha sido encubierta por una traducción incorrecta. Vayamos tanto a la version Reina Vlera 196 como la de 1909. Aunque la palabra esclavo (doulos en griego) aparece 124 veces en el texto original, solo una vez esta correctamente traducida en la version Reina Valera 1960. Muchas versiones modernas apenas lo hacen un poco mejor. Casi pareciera una conspiración.

En vez de traducir doulos como “esclavo”, las traducciones coherentemente usan en su lugar la palabra siervo. Ironicamente, el idioma griego tiene al menos media docena de palabras que pueden significar siervo. Doulos no es una de ellas.

Aunque es cierto que las obligaciones de esclavo y sierviente podrian solaparse en algun grado, hay una distinción crucial entre las dos: Los sirvientes se contratan; los esclavos se poseen.

¿Por qué las traducciones modernas coherentemente tradujeron incorrectamnte doulos cuando su significado en griego era inequivoco?
  1. dados los estigmas conectados a la esclavitud en la sociedad occidental, lso traductores comprensiblemente habrian querido evitar cualquier asociación entre la enseñanza biblica y la trata de esclavos del imperio ingles y la era colonial.
  2. desde una perspectiva historica, a finales de la epoca medieval era comun traducir doulos con la palabra servís del latin. Algunas traducciones mas antiguas al español, influenciadas por la version latina de la Biblia, traducian doulos como siervos.

No obstante, cualquiera que sea el razonamiento detrás del cambio, algo significativo se pierde en la traducción cuando doulos se interpreta como “siervo” en lugar de “esclavo”. El evangelio no es una simple invitacion a ser un asociado de Cristo; es una mandato a convertirse en su esclavo.

REDESCUBRIMIENTO DE ESTA PALABRA
Los lectores cristianos antiguos, como Ignacio (que murio alrededor del 110 A.D.) y sus colegas, se vieron a si mismos como “esclavos compañeros” de Cristo. Policarpo (69-155) instruyo a los filipenses: “Amarren su tunica suelta y sirvan como esclavos de Dios en temor reverente y verdad”. El pastor de Hermas advierte a sus lectores que “hay muchas (obras malvadas) de las cuales el esclavo de Dios debe abstenerse”. Agustin (354-430) simplemente hizo a su congregación esta rpegunta retorica: “¿no merece tu Señor tenerte como su esclavo confiable?” Charles Spurgeon, el gran predicador ingles del siglo diecinueve:

“Donde nuestra autorizada version delicadamente pone “siervo” en realidad es “esclavo- atado”. Los santos antiguos se deleitaban en contarse como propiedad absoluta de Cristo, comprados por el, propiedad de El y completamente a Su disposición. Pablo fue aun mas lejos como para regocijarse de tener las marcas del sello de su Amo en el y clama: “No permitas a ningun hombre que me angustie: porque llevo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús”. Este fue el final de todo el debate: el era del Señor y las marcas de los azotes, los palos y las piedras eran la flecha extensa del Rey que marco el cuerpo de Pablo como propiedad de Jeuss el Señor.
Ahora, si los santos de tiempos antiguos se gloriaron en obedecer a Cristo, oro porque usted y yo… podamos sentir que nuestro primer proposito en la vida es obedecer a nuestro Señor”.

Como lo hicieron tan abundantemente claro estas voces de la historia de la Iglesia, nuestra esclavitud a Cristo tiene implicaciones radicales por como pensamos y vivimos. Se nos ha comprado con un precio. Pertenecemos a Cristo. Somos parte de un pueblo para su posesion propia. El entendimiento de esto cambia todo acerca de nosotros, comenzando por nuestras perspectivas y nuestras prioridades.

El cristianismo verdadero no es sumar a Jesucristo a mi vida. Mas bien, es dedicarme yo mismo por completo a El, sometiéndome enteramente a su voluntad y procurando agradarlo por encima de todo. Esto demanda la muerte propia y seguir al Amo, sin importar el costo. En otras palabras, ser cristianos es ser esclavos de Cristo.


No hay comentarios:

Publicar un comentario